Euskarako Hiztegi Txikia
Hiztegia Zertarako? / Para que un diccionario?
Hiztegi txiki honetan euskarazko hainbat oinarrizko hitz eta esaldi aurkituko dituzu guregana hurbiltzen zarenean lagungarri izan ditzakezunak. Baliagarria izango zaizu zenbait egoeratan. Erabilzera gonbidatzen zaitugu.
En este pequeño diccionario encontrarás palabras y frases elementales en euskera que te serán de gran ayuda cuando te acerques a conocernos. Te será muy util en diversas situaciones. Por ello, te animamos a usarlo.
Agurrak / Saludos
Agurrak | Saludos |
---|---|
Ni Miren naiz | Me llamo Miren |
Kaixo, zer moduz? | Hola, que tal? |
Ni oso ondo, etz zu? | Yo muy bien, y usted? |
Oso ondo, eskerrik asko | Muy bien, muchas gracias |
Egun on | Buenos dias |
Arratsalde on | Buenas tardes |
Gabon | Buenas noches |
Kaixo | Hola! |
Agur | Adios |
Bihar arte | Hasta mañana |
Gero arte | Hasta luego |
Ongi etorri | Bienvenidos |
Mesedez | Por favor |
Barkatu | Perdon |
Eskerrik asko | Muchas gracias |
Ez horregatik | De nada |
Bai | Si |
Ez | No |
On egin | Buen provecho |
Ondo ibili | Que lo pases bien |
Zer da hau? | Que es esto? |
Zenbat da? | Cuanto es? |
Lexuak | Lugares
Lexuak | Lugares |
---|---|
Egun on, non dago turismo bulegoa? | Buenos dias, donde esta la oficina de turismo? |
Zuzen | Derecho |
Ezkerra | A la izquierda |
Eskuinera | A la derecha |
Goian | Arriba |
Behean | Abajo |
Azpian | Debajo |
Gainean | Encima |
Gertu | Cerca |
Urrun | Lejos |
Hemen | Aqui |
Han | Alli |
Turismo bulegoa | Oficina de turismo |
Udaletxea | Ayuntamiento |
Banketxea | Banco |
Liburu denda | Libreria |
Liburutegia | Biblioteca |
Erakusketa | Exposicion |
Antzokia | Teatro |
Zinema | Cine |
Museoa | Museo |
Jolas parkea | Parque de atracciones |
Lorategia | Jardin |
Parkea | Parque |
Botika | Farmacia |
Autobus geltokia | Estacion de autobus |
Tren geltokia | Estacion de tren |
Posta bulegoa | Correo |
Ospitalea | Hospital |
Eliza (Katedrala, Basilika) | Iglesia |
Hotela | Hotel |
Aterpetxea | Albergue |
Landa turismoa | Agroturismo |
Kanpina | Camping |
Aparkalekua | Aparcamiento |
Plaza | Plaza |
Kalea | Calle |
Auzoa | Barrio |
Hondartza | Playa |
Kiroldegia | Polideportivo |
Igerlikua | Piscina |
Dantzalekua | Discoteca |
Kaia | Puerto |
Taberna | Bar |
Jatetxea | Restaurante |
Azoka | Mercado |
Ertzaintza | Policia Autonoma |
Udaltzaingoa | Policia Municipal |
Garajea | Garaje |
Helbidea | Direccion |
Hotelean, Tabernean, Jatetxean / En el hotel, en el bar, en el restaurante
Hotelean, Tabernean, Jatetxean | En el hotel, en el bar, en el restaurante |
---|---|
Egun on, gela bat nahi dut | Buenos dias, queria una habitacion. |
Gela | Habitacion |
Gela bikoitza | Habitacion doble |
Ohea | Cama |
Komuna | Servicio |
Bainugela | Baño |
Giltza | Llave |
Maindireak | Sabanas |
Estalkia | Manta |
Eskuoihala | Toalla |
Gosaria | Desayuno |
Bazkaria | Almuerzo |
Afaria | Cena |
Berogailua | Calefaccion |
Aire girotua | Aire acondicionado |
Prezioa | Precio |
Txartela | Tarjeta |
Taberna | Bar |
Jatetxea | Restaurante |
Jangela | Comedor |
Sagardotegia | Sidreria |
Kafea | Cafe |
Esnea | Leche |
Kafesnea | CAfe con leche |
Ardoa | Vino |
Ardo beltza | Vino tinto |
Ardo zuria | Vino blanco |
Ardo gorria | Vino rosado |
Garagardoa | Cerveza |
Sagardoa | Sidra |
Txakolina | Chacoli |
Patxarana | Pacharan |
Ura | Agua |
Ogitartekoa | Bocadillo |
Plater konbinatua | Plato combinado |
Eguneko menua | Menu del dia |
Karta | Carta |
Janaurrekoa | Aperitivo |
Pintxoa (ogi gainekoa) | Pincho (sobre pan) |
Lehen platera | Primer plato |
Bigarrenn platera | Segundo plato |
Postrea (azken burua) | Postre |
Janaria | Comida |
Edaria | Bebida |
Gozoa | Dulce |
Gazia (geza, motela, gatzgabea) | Salado (no salado, soso, sin sal) |
Mikatza | Amargo |
Eskupekoa | Propina |
Zerbitzaria | Camarero(a) |
Sukaldaria | Cocinero(a) |
Haragia | Carne |
Arraina | Pescado |
Kontua mesedez | La cuenta por favor |
Merke | Barato |
Garesti | Caro |
Egunak, Hilabateak / Dias, Meses
Egunak, Hilabateak | Dias, Meses |
---|---|
Astelehena | Lunes |
Asteartea | Martes |
Asteazkena | Miercoles |
Osteguna | Jueves |
Ostirala | Viernes |
Larunbata | Sabado |
Igandea | Domingo |
Atzo | Ayer |
Gaur | Hoy |
Bihar | Mañana |
Goiza | Mañana |
Arratsaldea | Tarde |
Gaua | Noche |
Urtarrilla | Enero |
Otsaila | Febrero |
Martxoa | Marzo |
Apirila | Abril |
Maiatza | Mayo |
Ekaina | Junio |
Uztaila | Julio |
Abuztua | Agosto |
Iraila | Septiembre |
Urria | Octubre |
Azaroa | Noviembre |
Abendua | Diciembre |
Eguna | Dia |
Astea | Semana |
Hilabetea | Mes |
Urtea | Año |
Uda | Verano |
Udazkena | Otoño |
Negua | Invierno |
Udaberria | Primavera |
Aste Santua | Semana Santa |
Gabonak | Navidad |
Jaieguna | Dia festivo |
Numeros
1 | Bat |
2 | Bi |
3 | Hiru |
4 | Lau |
5 | Bost |
6 | Sei |
7 | Zazpi |
8 | Zortzi |
9 | Bederatzi |
10 | Hamar |
11 | Hamaika |
12 | Hamabi |
13 | Hamahiru |
14 | Hamalau |
15 | Hamabost |
16 | Hamasei |
17 | Hamazazpi |
18 | Hamazortzi |
19 | Hemeretzi |
20 | Hogei |
30 | Hogeita hamar |
40 | Berrogei |
50 | Berrogeita hamar |
60 | Hirurogei |
70 | hirurogeita hamar |
80 | Laurogei |
90 | Laurogeita hamar |
100 | Ehun |
200 | Berrehun |
300 | Hiruehun |
400 | Laurehun |
500 | Bostehun |
600 | Seiehun |
700 | Zazpiehun |
800 | Zortziehun |
900 | Bederatziehun |
1000 | Mila |
2000 | Bi mila |
3000 | Hiru mila |
Euskara europako hizkuntza zaharrena / El Euskera, la lengua mas antigua de Europa
Euskara Europako hizkuntza zaharrenetako da. Duela 3000 urte hizkuntza ez indoeuroparrak zituen alboan. Migrazio mugimenduen eraginez, hizkuntza hauek desagertzen joan ziren pixkanaka eta Kristo aurretiko lehen milurterako hizkuntza indoeuroparrak (germaniarrak, erromantzeak, eslaviarrak, ...) nagusi ziren ia Europa osoan. Euskara, baina, ez zen desagertu eta gaur egun arte bizirik iraun du. Hizkuntza aurreindoeuroparra dugu beraz, ahaiderik ez duen edo aurkitu ez zaion hizkuntza bakarrenetakoa.
El euskera es una de las lenguas mas antiguas de europa. Durante 3000 años convivio junto a otras lenguas no-indoeuropeas. Como consecuencia de los movimientos migratorios, estas lenguas fueron desapareciendo paulatinamente, y ya en el año mil antes de Cristo, las lenguas indoeuropeas se impusieron practicamente en toda europa. El euskera, sin embargo, no desaparecio, y sobrevivio hasta nuestros dias. Se trata, por consiguiente, de una lengua preindoeuropea, una de las pocas lenguas no emparentadas o a la que no se le ha encontrado relacion con otras.
Euskal hitzunak / Vascoparlantes
Gaur egun euskaraz gutxi gorabehera 900000 lagunek hitz egiten dute eta beste 626000 inguruk ulertu egiten dute. Euskal hiztunak edo elebidunak bi estatu (Frantzia eta Espaina) eta hiru administrazio-lurralderen artean daude banatuta: Euskal Autonomia Erkidegoa (Gipuzkoa, Bizkaia eta Araba), Nafarroako Foru Komunitatea (Nafarroa Garaia) etc Frantziako Atlantiar Piriniotako Departamentua (Lapurdi, Behe Nafarroa eta Zuberoa). Izan ere, hizkuntzen Europa ez dator bat estatuen Europarekin. Hizkuntzen garapena eta hedadura epe luzeko prozesuen ondorio dira eta politikaren eraginez sortzen diren egoera edo egituratze desberdinak gainditu egiten dituzte. Donostian, Euskal Autonomia Erkidego osoan bezalaxe, bi hizkuntza ofizial daude: euskara eta gaztelania. Azken urteetan bilakaera garrantzitsua eman da elebidun kopuruan eta etorkizunean gorakada hau areagotza aurreikusten da, haurrak eta gazteak baitira azken urteetan euskara gehien bereganatu dutenak. Gipuzkoa da elebidun kopuru handiena duen lurraldea, gipuzkoarren % 53,25 euskal hiztuna da eta beste %28,60k ulertu egiten du. Donostia, berriz, Gipuzkoan elebidun kopuru handiena duen udalerria da: 72.071 donostiarrek euskaraz dakite (%40,58) eta beste laurden pasatxo batek ulertu egiten du (%26,6).
Actualmente, alrededor de 900000 personas hablan euskera y aproximadamente 626000 personas lo entienden. Los y las vascoparlantes o bilingües se hallan dividido(a)s administrativamente en dos estados (Francia y España) y tres territorios: la Comunidad Autonoma Vasca (Gipuzkoa, Bizkaia y Araba), la Comunidad Foral de Navarra (Nafarroa Garaia), y el Departamento de los Pirineos Atlanticos Franceses (Lapurdi, Behe Nafarroa, y Zuberoa). De hecho, la europa de las lenguas no se corresponde con la europa de los estados. El desarrollo y la extension de los idiomas son consecuencia de procesos de larga duracion, y a menudo superan las diferentes estructuras o situaciones creadas por razones politicas. En Donostia-San Sebastian, al igual que el resto de la Comunidad Autonoma Vasca, existen dos idiomas oficiales: el euskera y el castellano. Durante estos ultimos años ha aumentado notablemente el numero de bilingües, y esta previsto que en el futuro se intensifique dicho crecimiento, puesto que son los niños, niñas y jovenes quienes en mayor medida han asumido como lengua el euskera. Gipuzkoa es el territorio con mayor numero de bilingües, asi, un 53.25% de los/las gipuzkoanos/as son vascoparlantes, y otr 28.60% lo entiende. Dentro de Gipuzkoa, Donostia-San Sebastian es el municipio con mayor numero de bilingües: 72071 donostiarras saben euskera (40.58%) y algo mas de una cuarta parte lo entiende (26.6%).