Mendeetan barrena gordea | Guardado durante siglos |
Harri bat bihotzean | una piedra en el corazón |
Lan eginez herri bihurtua | trabajando, convertido en pueblo |
Taupada bakoitzean | en cada latido. |
| |
Elorrixon zu ta ni | Tú y yo en Elorrixo |
Bi indar, bi argi | dos fuerzas, dos luces |
Iraganeko bi zubi | Dos puentes del pasado |
Ta geroaren irudi | e imágenes del futuro. |
| |
Elorrixon zu ta ni | Tú y yo en Elorrixo |
Bi indar ta bi argi | dos fuerzas, dos luces |
Zeru zati honetan | en esta parte del cielo |
Izarra bateginik | uniendo las estrellas. |
| |
Bisai berriak ditu orainak | Tiene nuevas caras el presente |
Segitzeko ustean | con el presentimiento de seguir |
Iraultza baten zainak | Las venas de una revolución |
Kolore gorriz | en color rojo |
Haizeratzen hastean | cuando empiezan a volar |
| |
Elorrixon zu ta ni | Tú y yo en Elorrixo |
Bi indar, bi argi | dos fuerzas, dos luces |
Iraganeko bi zubi | Dos puentes del pasado |
Ta geroaren irudi | e imágenes del futuro. |
| |
Elorrixon zu ta ni | Tú y yo en Elorrixo |
Bi indar ta bi argi | dos fuerzas, dos luces |
Zeru zati honetan | en esta parte del cielo |
Izarra bateginik | uniendo las estrellas. |
| |
Asmo berri berritzaileen | Con la intención de guiar el lema de |
Lema gidatzeko asmoz | las nuevas intenciones renovadoras |
Asmo berri berritzaileei | Con ganas de abordar |
Berriz ekiteko gogoz | las nuevas intenciones renovadoras |
| |
Elorrixon zu ta ni | Tú y yo en Elorrixo |
Bi indar, bi argi | dos fuerzas, dos luces |
Iraganeko zubi | Dos puentes del pasado |
Ta geroaren irudi | e imágenes del futuro. |
| |
Elorrixon zu ta ni | Tú y yo en Elorrixo |
Bi indar ta argi | dos fuerzas, dos luces |
Zeru zati honetan | en esta parte del cielo |
Izarra bateginik | uniendo las estrellas. |
| |
Zeru zati honetan bateginik | Unidos en esta parte del cielo |
Infernu zati honetan bateginik | Unidos en esta parte del infierno |