Nor es el caso basico, aquel del que derivan todos los demas añadiendo distintos sufijos.
Es el mas sencillo de todos, puesto que no lleva ningun sufijo, i.e. basta con poner la palabra en la forma determiada (con articulo singular o plural) o bien en la forma indeterminada.
etxe: casa (indeterminado)
etxea: la casa (singular)
etxeak: las casas (plural)
El caso nor se emplea normalmente en los siguientes casos:
Como sujeto de oraciones intransitivas, i.e. aquellas en las que no hay un objeto sobre el que recaiga la accion del sujeto.
Ni etxera noa: Yo me voy a casa
Gurasoak ez daude etxean: Los padres no estan en casa.
Como objeto de oraciones transitivas, i.e. aquellas oraciones en las que hay un objeto sobre el que recae la accion del sujeto.
Sagarrak jan ditut: He comido manzanas.
Liburu bat irakurri dut: He leido un libro.
Lagun bat ikusi dut: He visto a un amigo.
Como atributo
Ni medikua naiz: Yo soy medico.
Hauek txikiak dira: Estas son pequeñas.
En ocasiones en castellano se utiliza una preposicion como equivalente del caso nor.
Asi ocurre que mientras en euskera se dicen de la misma forma "liburu bat" y "lagun bat", i.e. ambos en el caso nor, en castellano se dicen diferente "un libro" / "a un amigo", segun se trate de personas o de objetos.
Un error frecuente consiste en emplear este caso como en castellano, de tal forma que se utilizan las palabras sin articulo, i.e. en la forma indeterminada, en casos en los que es necesario el ariculo.
El caso nork es el que mas dificultades presenta al estudiante de euskera, pues no existe en castellano nada que se le parezca.
(nor) Miren etorri da: Ha venido Miren.
(nork) Mirenek egin du: Lo ha hecho Miren.
En castellano el sujeto de amboas oraciones es el mismo y se expresa de la misma forma (Miren).
En euskera el sujeto, siendo el mismo, aparece en distintos casos en un y otro ejemplo.
En el primer ejemplo se emplea el caso nor, mientras que en el segundo se emplea el caso nork.
Esto es debido a que el euskera emplea dos clases de sujetos, cosa que no ocurre en castellano.
(nor) Katua hil da: Se ha muerto el gato.
(nork) Katuak sagua hil du: El gato a matado al raton.
En el primer ejemplo el sujeto (katua) realiza una accion intransitiva; i.e. la accion no recae sobre ningun objeto: es el mismo sujeto el que recibe la accion.
En el segundo ejemplo, el sujeto (katuak) realiza una accion que recae sobre otro sujeto (sagua); i.e. se trata de una accion transitiva.
El euskaldun siente de forma diferente ambos sujetos.
Mutila autoan sartu du: El chico ha entrado en el coche.
Mutilak autoa sartu du: El chico ha metido el coche.
Ogia amaitu da: Se ha terminado el pan.
Josuk ogia amaitu du: Josu se ha terminado el pan.
En euskera el sujeto de una oracion intransitiva y el objeto de una oracion transitiva van en el mismo caso: nor.
Observese tambien como varia el verbo auxiliar (da / du) de un caso a otro.
Nork apurtu du hau? Ume horrek apurtu du.
Quien ha roto esto? Lo ha roto esa niña.
Nortzuek egin dute? Lagunek egin dute.
Quienes lo han hecho? Lo han hecho los amigos.
Aitorrek betaurrekoak apurtu ditu.
Aitor ha roto las gafas.
Nik ez dut edaten.
Yo no bebo.
Ume txiki horrek kaka egin du.
Ese niño pequeño se ha hecho caca.
Lagun batek ekarri du.
Lo ha traido un amigo.
Irakasleak esan du.
Lo ha dicho la profesora.
Jende gutxik daki hori.
Poca gente sabe eso.
Edozein umek daki hori.
Eso lo sabe cualquier niño.
Zenbatek daki? Hiruk dakite.
Cuantos lo saben? Lo saben tres.
En todos estos ejemplos, hay un objeto sobre el que recae la accion, aunque no siempre aparece explicitamente, pues en ocasiones esta sobreentendido.
En la oracion "Irakasleak esan du" es evidente que el profesor ha dicho algo, si bien no se dice que.
En ocasiones pueden surgir confusiones entre el plural del caso nor y el singular del caso nork, pues toman la misma forma.
(nor) Lagunak etorri dira: Han venido los amigos.
(nork) Lagunak egin du: Lo ha hecho el amigo.
En la practica no suele haber confusiones, ya que se distinguen por el acento, la forma del verbo y el contexto.
Nor
Nork
Singular
hau
honek
hori
horrek
hura
hark
Plural
hauek
haiek
horiek
haiek
haiek
haiek
Nombres 'comunes': en nork singular, si termina en vocal se le agrega -ak.
En nork singular, si termina en consonante se le agrega -ak.
En nork plural se le agrega -ek.
El casi nori, al igual que los casos nor y nork, tiene una particularidad que le distingue del resto: la presencia o no de estos casos hace cambiar la forma del verbo.
Si utilizamos el caso nori, debemos conjugar el verbo en concordancia.
Irakasleari bolaluma galdu zaio: Al profesor se le ha perdido el boligrafo.
Lagunei ez diet ezer isan: a los amigos no les he dicho nada.
Hori hainbat jenderi gertatzen zaio: Eso le ocurre a cantidad de gente.
Mutil gazte horri eman diot: Se lo he dado a ese chico joven.
Zenbati esan diezu?: A cuantos se lo has dicho?
Hiru ikasleri ahaztu zaie: Se les ha olvidado a tres alumnos.
Hiru ikasleei ahaztu zaie: Se les ha olvidado a los tres alumnos.
Josuri gustatzen ez bazaio, emadazu niri: Si a Josu no le gusta, damelo a mi.
Lagun bati deitu behar diot: Tengo que llamarle a una amiga.
Un error frecuente consiste en emplear el caso nori en luar de nor, por influencia del castellano.
En el caso nor, se vio que en determinadas ocasiones el castellano utiliza la preposicion a cuando en euskera se uztiliza el caso nor.
Gazteleraz
Gaizki
Ondo
He visto a Jon.
Joni ikusi diot.
Jon**_** ikusi dut.
No le toques al niño.
Ez ukitu umeari.
Ez ukitu umea.
A mi no me conoce.
Niri ez dit ezagutzen.
Ni ez nau ezagutzen.
En todos estos ejemplos, el euskera emplea el caso nor y no nori.
En castellano se utiliza la preposicion a, si bien esto no ocurre siempre, ya que cuando en lugar de personas se trata de objetos o animales la preposicion a no se dice.
He visto a Koldo.
He visto un libro.
Otro error frecuente consiste en declinar incorretamente bat y los demostrativos.
Observese que el nombre del caso termina en -goa y el sufjio que le
corresponde es -goa si el nombre del lugar termina en consonante y -koa si
termina en vocal.
Adibide
Ejemplos
Ni Bahia Blancakoa naiz.
Yo soy de Bahia Blanca.
Zu Bahia Blancakoa zara.
Vos sos de Bahia Blanca.
Hau Bahia Blancakoa da.
Eso es de Bahia Blanca.
Hori Bahia Blancakoa da.
Esto es de Bahia Blanca.
Hura Bahia Blancakoa da.
Aquello es de Bahia Blanca.
Gu Bahia Blancakoa gara.
Nosotros somos de Bahia Blanca.
Zuek Bahia Blancakoa zarete.
Ustedes son de Bahia Blanca.
Hauek Bahia Blancakoa dira.
Esos son de Bahia Blanca.
Horiek Bahia Blancakoa dira.
Estos son de Bahia Blanca.
Haiek Bahia Blancakoa dira.
Aquellos son de Bahia Blanca.
Nongoa zara zu?
De donde sos vos?
Ni Bahia Blancakoa naiz.
Yo soy de Bahia Blanca.
Nongoa dira zure gurasoak?
De donde son vuestros padres?
Nire aita Olavarriakoa da eta nire ama Trelewgoa da.